Kannada Dubbing Films Walkthrough - Dabangg 3 Trailer Out


aDDa Junior
ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ನಿಷೇಧ ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಿಸಿಐ ಸೂಚನೆ....

ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿರುವ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಚಿತ್ರಗಳ
ನಿಷೇಧದ ವಿರುದ್ಧ ಭಾರತೀಯ ಸ್ಪರ್ಧಾತ್ಮಕ ಆಯೋಗ
(ಸಿಸಿಐ) ತೀರ್ಪು ನೀಡಿದೆ. ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಚಿತ್ರಗಳ ಮೇಲಿನ
ನಿಷೇಧ ಹಿಂಪಡೆಯಬೇಕು ಎಂಬ ಆದೇಶದ ಜೊತೆಗೆ
ಕರ್ನಾಟಕ ಚಲನಚಿತ್ರ ವಾಣಿಜ್ಯ ಮಂಡಳಿ ಸೇರಿದಂತೆ
ಹಲವು ಸಂಘ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ದಂಡವನ್ನೂ ವಿಧಿಸಿದೆ.

33 ಪುಟಗಳ ತೀರ್ಪಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಪರ್ಧಾತ್ಮಕ ನಿಯಮಗಳ
ಉಲ್ಲಂಘನೆಯ ಕುರಿತು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಉಲ್ಲಂಘನೆ
ಕುರಿತು ಚಲನಚಿತ್ರ ವಾಣಿಜ್ಯ ಮಂಡಳಿ ಬಗ್ಗೆ ತೀವ್ರ
ಅಸಮಾಧಾನ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದೆ. ಪ್ರೇಕ್ಷಕರ ಪರವಾಗಿ
ಗಣೇಶ್ ಚೇತನ್ ಹಾಗೂ ಕರ್ನಾಟಕ ಗ್ರಾಹಕರ
ಒಕ್ಕೂಟದಿಂದ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದ ಅರ್ಜಿಯನ್ನು ಸತತ 3 ವರ್ಷ
ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿರುವ ಆಯೋಗ ತನ್ನ ಅಂತಿಮ ತೀರ್ಪು

ಈ ತೀರ್ಪಿನ ವಿರುದ್ಧ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗ ಸುಪ್ರೀಂ
ಕೋರ್ಟ್ ಮೆಟ್ಟಿಲೇರುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ. ಸುಪ್ರೀಂ
ಕೋರ್ಟ್ಗೆ ಹೋಗುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಒಂದಷ್ಟು ಡಬ್ಬಿಂಗ್
ಚಿತ್ರಗಳ ರಿಲೀಸ್ಗೆ ಸಿದ್ಧತೆ ನಡೆದು ಗದ್ದಲವಾಗುವ
ಸಾಧ್ಯತೆಯೂ ಇದೆ.

ಯಾರಿಗೆಷ್ಟು ದಂಡ..?

ಕರ್ನಾಟಕ ಚಲನಚಿತ್ರ ವಾಣಿಜ್ಯ ಮಂಡಳಿ – 16 ಲಕ್ಷ
82 ಸಾವಿರ ರೂ.
ಕರ್ನಾಟಕ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್ – 1 ಲಕ್ಷ 74
ಸಾವಿರ ರೂ.
ಕನ್ನಡ ಸಿನೆಮಾ ನಿರ್ಮಾಪಕರ ಸಂಘ – 1 ಲಕ್ಷ 68
ಸಾವಿರ ರೂ.

ದೂರಿನಲ್ಲಿ ಏನಿತ್ತು..?

– ಪರಭಾಷಾ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ನೋಡುವ
ಅವಕಾಶ ನಮಗೆ ಬೇಕು
– ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳ ಉತ್ತಮ ಸಿನಿಮಾ ಹಾಗೂ
ಧಾರವಾಹಿಗಳನ್ನ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಸಿಗುವಂತೆ ಆಗಬೇಕು
– ಬೇರೆ ಭಾಷೆ ಸಿನಿಮಾಗಳು ಕನ್ನಡದಲ್ಲೇ ಇದ್ದರೆ
ಸುಲಭವಾಗಿ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ
– ಗ್ರಾಹಕರಾಗಿ ನಮಗೆ ಅಂತಹ ಸೌಲಭ್ಯ ಬೇಕು


Staff member
CCI Imposes Fine on KFCC in Dubbing Issue

The Competition Commission of India has imposed fine on the Karnataka Film Chamber of Commerce, Kannada Film Producers Association and the Kannada Television Association for preventing release of dubbed films and serials. KFCC has been fined 16,82,204/-, KFPA 1,68,124/- and the television association Rs 1,74,293/. (Case No. 58 of 2012)

The film workers union and directors association have not been fined as there was no proof that they prevented dubbing. Complaint was not filed against the Kannada Cine Artistes Association. The associations have to pay the fine by 60 days.
Last edited by a moderator:


aDDa Junior
No dubbing pls...We can't gv extra theatres fr kannada dubbed movies... thousands of workers will bcm jobless...

Sent from my irisX8 using Tapatalk


Staff member
Competition Commission dubs state film body’s anti-dubbing diktat illegal

CCI imposes fine on film and TV trade bodies and opens gates for non-Kannada and dubbed films and serials

Hindu nationalists and Kannada organisations frequently blame Tipu Sultan for imposing Persian and damaging Kannada 200 years ago. But now he can finally speak Kannada. At least, Sanjay Khan can. The entertainment industry in Karnataka and Kannada is now open to all. The film and television trade bodies in Karnataka have been rapped for preventing release and telecast of dubbed content in Kannada. Not only dubbed content, but industry bodies are not allowed to restrict the number of screens non-Kannada films are released in and cannot pressurise television channels like Doordarshan to have minimum hours of programmes in Kannada nor ask private channels not to telecast non-Kannada programmes.

The Competition Commission of India (CCI) has imposed fines on the Karnataka Film Chamber of Commerce (KFCC), Karnataka Television Association (KTVA) and the Kannada Film Producers Association (KFPA) for preventing the release of dubbed films and television serials in Kannada. KFCC has been fined Rs 16,82,204 and the KTVA and KFPA, Rs 1,74,293 and Rs 1,68,124 respectively. In its order the CCI said, "The commission is of the view that any form of restriction to deny market access to other language films or programmes is not justified."
The Kannada Grahakara Koota and Ganesh Chetan had informed the CCI about the Kannada film and television industry bodies preventing the release of dubbed films and serials in Kannada. The information had complained about disallowing of dubbed serials including The Sword of Tipu Sultan (1999), Sri Ramayana (1990) Veer Nari Jhansi Rani (2011), Satyamev Jayate (2012) and films like Lava Kusha (1963), Bharat 2000, Aa Marma, Namitha I Love You and Shwethanaga.
The film bodies allegedly debarred non-members to release films, pressurise TV channels not to telecast dubbed content and indulging in anti-competitive conduct. CCI had ordered an investigation and the report was submitted on April 29, 2013. The CCI found, "concrete evidence against KFCC and KTVA, which showed that they were prohibiting/banning the telecast of dubbed content, both films and television programmes, on television." The producers' association was found to be jointly responsible for the decision of the KFCC. No evidence was found against the directors' association, the film workers' federation and the Karnataka Chalanachitra Academy, a government body.
Industry bodies were taken to task not just for opposing dubbing. They were found "to impose conditions like number of screens for Kannada or other language films and number of shows on the other language films. Similarly, on TV, Kannada channels are told not to telecast other language content. The opposite parties also impose restrictions like minimum number of hours for Kannada language programs."
The CCI order notes the, "history of ban on dubbing of films in Kannada may be traced back to late fifties and early sixties. In 1962, the local filmmakers under the banner of Sahitya Parishath (organisation for the development of Kannada culture and language) declared a ban on dubbed films in Karnataka. After this declaration, reportedly no dubbed film has been released in Karnataka. This declaration has been adopted under the banner of various film trade associations."
The CCI does not find justification in the loss of local culture. It also noted that there was no legal prohibition on dubbing. The order said, "justification that the dubbed content destroys the local language and culture was considered by the DG as well as by the commission. Though it may be true that the spirit or meaning of the local language or culture may not be conveyed through dubbing or translation, yet the importance of dubbing cannot be denied." It also noted that the ban on dubbed content "is not backed by any legal/statutory prohibition on screening or broadcasting of the dubbed contents in Karnataka or any other part in the country."
The CCI felt local artistes will not be deprived. "Today when technology permits watching more than 200 channels on one television, the dubbing of one or two entertainment programs from other languages cannot deprive the local artistes from showcasing their skills," it said.


Prohibition on dubbed content, both films and/ or television prevents competing parties in pursuing commercial activities * Except in the state of Karnataka and to some extent in West Bengal, there is no such practice of restricting the dubbing of content * It may be true that the spirit or meaning of the local language or culture may not be conveyed through dubbing or translation * Cannot demand minimum hours of Kannada programmes on TV * Cannot restrict other language content on TV * Cannot impose maximum number of theatres on non-Kannada or Kannada films.


First Dubbing movie red alert realising tommorow..!!

Sent from my irisX8 using Tapatalk

Is it a dubbed movie???


aDDa Junior
In my opinion, there r people who wants dubbing and also there r not. So neither CCI, nor KFl had the rights to decided. So to decide the verdict, one Hindi movie recently dubbed to Telugu and Tamil, to be dubbed immidiately to Kannada and release statewide. This initiatives should be taken combinely by both cci as well as Kannada film chamber. Each and every released theaters alli, every show end ge theater inda horge baruvavrige voting option idbeku. Dubbing beko bedwo antha. Then only the final verdict will have the meaning and the fairness. And also this will clear all kind of confusions in everyone.

Sent from my S5.1 using Tapatalk


Staff member
KANFIDA's Silent Protest Against Dubbing

The Karnataka Film Directors Association has decided to hold a silent protest against dubbing on Sunday. In a recently held meeting, the KANFIDA has decided to hold a silent protest against dubbing culture in Kannada. The members of the KANFIDA has decided to hold the protest in front of Dr Rajakumar Memorial in Kanteerava Studio and Dr Vishnuvardhan Samadhi at the Abhiman Studio at 10 AM and 11.30 AM respectively.

The members of the KANFIDA will be wearing black cloth and will be protesting against the dubbing culture.
Last edited by a moderator: